Transnational Literature, the Australian
online literary journal, has published my English translations of four poems by
Valencian poet Juli Capilla in its latest release, Volume 5, Issue 2. The four
poems (‘La collita’, ‘La sang’, ‘L’infant etern’ and ‘Mort’) belong to his
award-winning book Raspall.
At a time
when the Catalan language is suffering a constant, virulent, vicious
attack from both state and regional political institutions, it is for me a
pleasure to divulge a small example of Catalan-language literature in Australia, even if it is in a very modest format. I'm also thrilled to be able to give a little publicity to the achievements of a young
poet, who works very hard in his various roles as a high-school teacher, as an
author (he has just published a little book for younger readers about the old
train that used to join Gandia and Alcoi, Un
tren de llegenda, el Txitxarra) and as a person who has been seriously committed to
Catalan letters for such a long time.
The four translations
are preceded by a very brief introduction. You can read it online or download
the PDF from the Transnational
Literature website.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Your words count - Tus palabras cuentan - Les teues paraules compten