Aquest és un blog sobre literatura en anglés, castellà i català. Every single book reviewed in this blog is either my property or has been borrowed from a public library.
Warrumbungles NP (NSW): the view from the top of Bluff Mountain.
Anneli Furmark, Walk me to the Corner (Montreal: Drawn & Quarterly, 2022). 228 páginas. Traducido al inglés por Hanna Strömberg.
'Hey, that's no way to say goodbye'. Leonard Cohen y Julie Felix, diciembre de 1967.
Elise publica un
artículo sobre la ansiedad causada por el cambio climático y los problemas de
sueño en la sociedad actual y acude a un acto cultural, donde conoce a Dagmar. Elise
está casada con Henrik, tiene dos hijos ya adultos; por su parte, también Dagmar
está casada (con una mujer llamada Ann Charlotte) y tiene dos hijas. Pero durante
el breve tiempo que dura el acto y al despedirse, entre ambas ocurre algo
indefinible y surge una atracción que conduce a lo que Furmark titula 'Lo
inevitable'.
El comienzo de lo inevitable...
Si para Elise zambullirse
en una relación sentimental con Dagmar es algo completamente extraño, novedoso y,
en cierto modo, inexplicable, para Dagmar ese magnetismo que ambas han descubierto
es tenaz e irrenunciable. Elise se lo confiesa a Henrik, quien, completamente
dolido se aleja poco a poco de ella y encuentra refugio o consuelo en una compañera
de la universidad. A Dagmar, en cambio, no le entra en la cabeza la idea de renunciar
a la estabilidad de su unidad familiar. Sin embargo, sigue pidiéndole citas a
Elise.
Utter miserableness... Henrik y Elise con la abogada.
Walk me to the
corner es una historia inusual.
Pocos autores escogerán una historia de atracción sensual y romántica entre dos
mujeres adultas. Furmark lo hace. Y es a través de una novela gráfica con
delicados dibujos sin encuadre. Los diálogos son frecuentemente textos enviados
de un teléfono móvil a otro, apenas unos pocos caracteres. Mucho más
comunicativos pueden resultar los dibujos que ocupan toda la página o páginas
repletas de dibujos sin palabra alguna.
Como si fuera un parque de atracciones, y de pronto, se encienden las luces...
Con una refinada paleta
de colores suaves, Furmark transmite lo que es un drama intensamente emocional.
El último capítulo, 'Amusement Park', concluye la historia de la mejor manera
posible. Un buen libro con una estupenda traducción al inglés a cargo de Hanna
Strömberg.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Your words count - Tus palabras cuentan - Les teues paraules compten
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Your words count - Tus palabras cuentan - Les teues paraules compten