Michael Ondaatje, Warlight (Londres: Jonathan Cape, 2018). 289 páginas.
¿Qué es un apodo,
si no un disfraz? Al narrador de esta sorprendente historia su madre siempre le
llama por un mote, ‘Snitch’ (chivato). Lo mismo hace con su hermana Rachel. La época
es 1945, y el lugar, Londres, todavía recuperándose del Blitz. Nathaniel, que
tiene apenas 14 años, y Rachel, unos pocos años mayor que él, reciben un día la
noticia de que su padre se va a trabajar a Singapur. Poco después también su
madre desaparece, y quedan bajo la custodia de un afable aunque misterioso
hombre al que ambos apodan ‘The Moth’ (Polilla). Cuando Nathaniel y Rachel
descubren el arcón de viaje de su madre escondido, dan por sentado que su madre ha
muerto o está encerrada en alguna prisión.
El Londres de la
posguerra es para el Nathaniel narrador, mucho tiempo después, una época de
recuerdos que son una mezcla de verdades y embustes. The Moth decide sacarlos
de los internados en los que, según les dicen, su madre ha decidido ponerlos y
permitirles que vayan a una escuela normal y pasen las noches en casa. Pronto
la casa se convierte en un polo de atracción para muy diversos personajes.
Entre ellos, Nathaniel siente una especial afinidad por un curioso individuo al
que apodan ‘the Pimlico Darter’ (La flecha de Pimlico), ex-boxeador y figura
conocida en los bajos fondos.
Quizás the Pimlico Darter bebiera en este pub, el Queens Arms de Pimlico, Fotografía de Ewan Munro. |
Con el Darter,
Nathaniel recorre el Támesis y las calles de Londres en viajes, a veces raudos
en coche, a veces largos y sombríos en una barcaza, llevando galgos importados
ilegalmente para los canódromos. Nathaniel pronto deja la escuela y empieza a
trabajar. En un restaurante conoce a Agnes, una joven que lo iniciará en las
artes amatorias.
Pero la pregunta acuciante
que nunca deja de aguijonearlo es el paradero de su madre, Rose. Hasta tal punto
que, en un baile en el que estaba con Agnes, Nathaniel cree ver a su madre observándole
a escondidas. ¿Por qué salió de sus vidas Rose sin dejar rastro? ¿De qué o quién
se ocultaba?
Todo llega a un clímax
cuando son sorprendidos por un ataque durante una gala de teatro. Su madre
reaparece, pero the Moth muere. ¿Quiénes son el enemigo? ¿Cuál es el verdadero papel
de su madre en todo este extraño y rocambolesco tinglado de posguerra?
En la segunda
parte de la novela, Nathaniel tiene ya 28 años, y está trabajando para el
Ministerio de Exteriores británico, Foreign Office. Su madre lleva varios años muerta,
y él sigue empeñado en descubrir el misterio que puso en peligro su vida cuando
era un adolescente.
La casa en la que vivió Rose en su niñez se llamaba White House. The White House en Little Bradley, Suffolk, Fotografía de Mike. |
El Nathaniel
adulto acaba de comprar la casa que fue propiedad del hombre que cuidó de él en
Suffolk cuando su madre se refugió en el campo. El recuerdo persistente de
aquella época es que su madre vigilaba la llegada de extraños al pueblo o sus
alrededores. En sus pesquisas en los archivos del Foreign Office, Nathaniel va desmadejando
la historia de traiciones, ejecuciones sumarias y diversos crímenes de guerra.
También descubre el apodo que recibía su madre como agente durante la guerra:
Viola.
Aunque han transcurrido
muchos años desde aquella alocada y sorpresiva vida en Londres tras la desaparición
de Rose, Nathaniel sigue en su afán por descubrir la verdad (si es que tal cosa
fuera posible). Finalmente, logra ubicar a Marsh Felon, the Darter. Se presenta
en su casa, con preguntas que the Darter responde con evasivas. Pero la
insistencia en querer saber le lleva a pagar un precio muy alto: descubre una realidad
que quizás debiera resultarle imposible de aceptar.
Un Gran Maestro. Fotografía de Tulane Public Relations |
Warlight es, ante todo, una elegantísima novela.
Tanto por su lenguaje (el autor es, por vocación, poeta antes que novelista)
como por el tratamiento de la trama y los personajes. Ondaatje es
deliberadamente impreciso y ambiguo: busca crear un suspense que no defrauda en
el desenlace. Cuando éste llega, te deja pasmado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Your words count - Tus palabras cuentan - Les teues paraules compten