“Observad. El cadáver
purulento de la podredumbre estadounidense empotrado en un traje que no queda
nada bien: La sordidez de un estafador, la cobardía del que se evade del
servicio militar, la glotonería de un parásito, el racismo de un miembro del Ku
Klux Klan, el sexismo de un asqueroso tipejo de callejones oscuros, la
ignorancia de un borrachito de taburete de bar, y la avaricia de un monstruoso demonio
de un fondo especulativo —todo él bañado con un espray de color naranja y exhibido
como marrano galardonado en una feria de condado. No es un presidente. Ni
siquiera es un hombre. Solamente la síntesis enferma de todo lo que este país
jura que no es, pero que siempre ha sido —arrogancia disfrazada como excepcionalismo, estupidez
que se hace pasar por sentido común, crueldad que se nos vende como dureza, codicia
exaltada como ambición, y corrupción adorada como un evangelio. Es la sombra de
los EE.UU. hecha carne, un ídolo de calabaza podrida que demuestra que, cuando
una nación se arrodilla ante el dinero, el poder y el rencor, no solamente
pierde el alma: Ha cagado una obscenidad desmesurada y la llama su líder.” Oliver
Kornetzke, 18 de agosto de 2025.
27 sept 2025
A Social Truth, not TruthSocial
11 sept 2025
Reseña: New and Collected Hell, de Shane McCrae
Estoy convencido de que el Inferno de Dante sigue siendo una lectura
muy apropiada para los tiempos que corren. No se puede negar la existencia de
infiernos sobre la Tierra. Nunca ha dejado de haber sufrimiento ni dolor para
la humanidad. De hecho, los avances tecnológicos nos han aportado tanto beneficios
como estragos y exacerban en muchos casos la crueldad y la maldad que siguen imperando en muchos lugares.
![]() |
El infierno sobre la Tierra, en la orilla oriental de mi amado Mediterráneo. Fotografia de Jaber Jehad Badwan. |
El poeta estadounidense Shane McCrae retoma el tema dantesco de la visita
al inframundo en una audaz aproximación contemporánea. El protagonista de este
viaje es un poeta que narra su paso por el infierno en compañía de un guía al
que sigue y obedece. Este Virgilio se presenta como empleado del Boss
del lugar, y tan pronto hace su entrada manifiesta que la tarea que el Boss
le ha encomendado es un castigo. Se dirige al poeta sin miramientos: “Hey
fuck you / fucking shithead follow me.”
El guía se llama Law (es decir, La Ley) y es una especie de robot con forma
de pájaro. Hay en el infierno un departamento de recursos humanos, en el que se
realizan entrevistas a quienes han de acceder al abismo de condena eterna. Hay asimismo una gigantesca pantalla en la que se exhiben de forma interminable las imágenes
de los malditos, un motivo que recuerda a esas enormes aglomeraciones de pantallas
de vigilancia policiaca en los grandes eventos.
El subtexto satírico que insinúa McCrae (mayoritariamente oímos las
palabras de ese poeta desconocido y al pájaro-robot) es patentemente político.
Si la composición de este volumen la inició McRae en la segunda década del siglo, es
ahora en 2025 cuando es(t)e infierno parece incuestionablemente haberse hecho realidad.
El poemario denuncia la ordinariez y la sevicia de una buena parte de la
humanidad en esta época en que vivimos. Pero nos recuerda que “Eres fuego y hielo, y eres yo y tú, y
cada uno es cada uno y somos el mismo”, sentencia Law.
El protagonista condenado cruza una laguna en solitario. Tras llegar a la
otra orilla, lo someten a la visión forzada de todas las personas a las que en algún
momento de su vida ha hecho daño. El infierno es un mundo que imita los mundos
de la realidad virtual. Las ideas preconcebidas que tenía desaparecen en cuanto el pájaro robot le
anuncia lo que le espera:
It’s mostly assholes who think Hell’s where
justice happens Hell
Is sorrow’s Heaven where it goes to live forever with
Its god the human body
[En su mayoría, son los gilipuertas quienes
piensan
que el Infierno es donde tiene lugar la justicia.
El Infierno es el Cielo del dolor adonde
acude a vivir eternamente
con su dios, el cuerpo humano]
New and Selected Hell no pretende emular al poeta italiano (del cual leí hace unos cuatro años esta deliciosa traducción al inglés de la Divina Commedia, muy recomendable), sino que se inspira en el clásico para invitar a su lector a explorar ese inframundo de numerosos significados sobrepuestos y a considerar la insoportable carga de dolor que comporta la vida, adoptando en todo caso una perspectiva irónicamente agridulce. Como debe ser, ¿no?
Posts més visitats/Lo más visto en los últimos 365 días/Most-visited posts last year
-
Gerald Murnane, The Plains (Melbourne: Text, 2017 [1982]). 174 páginas. Publicada por primera vez en 1982, The Plains está en la línea de ...
-
Marcelo Luján, La mala espera (Madrid: EDAF, 2009). 227 páginas. “Alguien tendrá que explicar alguna vez qué aspecto tiene la venganz...
-
Hernán Díaz, Trust (Londres: Picador, 2022). 403 páginas. Son pocas las veces que un escritor, al edificar por partes la historia que quiere...
-
Eduardo Galeano, Espejos-Una historia casi universal (Madrid: Siglo XXI, 2014 [2008]). 365 páginas. Espejos es un libro prácticament...
-
Estatua de Wynken, Blynken y Nod en Washington Park. Fotografía de Matt Wright, 30 de marzo de 2006. Hace cosa de un año encontré por ...
-
Steve Kilbey, Something Quite Peculiar: The Church, the Music, the Mayhem (Melbourne: Hardie Grant Books, 2014). 273 páginas. Creo ...
-
Guillermo Saccomanno, El oficinista (Barcelona: Seix Barral, 2010). 199 páginas. Un hombre sin nombre. Un hombre gris que ocupa un p...
-
Hanya Yanagihara, A Little Life (Londres: Doubleday, 2015). 720 páginas. La mayoría de las muchísimas personas con las que cualquiera d...
-
Susan Johnson, From Where I Fell (Crows Nest: Allen & Unwin, 2021). 338 páginas. La historia de la literatura est á repleta de excel...
-
Christos Tsiolkas, Barracuda (Crows Nest: Allen & Unwin, 2013). 513 páginas. Ay, ese viejo mito de que no existe la división de cla...