"Those who want peace do not become arms dealers." Photograph by Sònia Pau for Público. |
27 ago 2017
25 ago 2017
Reseña: Running Dogs, de Ruby J. Murray
Ruby J. Murray, Running Dogs (Melbourne: Scribe, 2012). 280 páginas.
¿Una novela australiana
cuyo escenario es Indonesia? Así es, aunque ciertamente, no es la primera: en
1978 apareció The Year of Living
Dangerously, de Christopher Koch, que luego fue transformada en película (en
España se estrenó, con algo de éxito, con el título El
año que vivimos peligrosamente).
Un jovencísimo Mel Gibson y la siempre encantadora Sigourney Weaver.
Desde la
independencia indonesia de Holanda en 1945, las relaciones de Australia con su
más próximo vecino (geográficamente hablando) han tenido muchos altibajos. Cuando
uno compara las cifras de habitantes y superficie de ambos países, resultan
evidentes (que no justificables) los recelos de un país muy rico y desarrollado
ante otro cuya población excede ya los 250 millones.
Running Dogs sigue las peripecias de una joven australiana de
Melbourne, Diana, que decide tomar un trabajo en una agencia de ayuda
humanitaria en Yakarta. El trabajo es decepcionante: se limita a escribir
comunicados de prensa que nadie lee, la integridad de sus compañeros no es tan
clara como debiese ser, y no le resulta nada fácil integrarse en la cultura
indonesia.
Pero Diana tiene
ciertos lazos con Indonesia: en realidad, parece haber escogido Yakarta porque
quiere localizar a una amiga indonesia con la que compartió vivienda en
Melbourne. Se trata de Petra Jordan, hija de una familia muy acomodada y
poderosa entre la elite financiera del país. Petra se fue de Melbourne sin
avisar y sin dejar señas. ¿Por qué?
La novela está
estructurada en dos marcos temporales paralelos, dos épocas distintas con más
de diez años de diferencia: por un lado, la Yakarta de finales del siglo XX,
con la fuerte crisis económica y la consiguiente caída de Suharto, que
corresponde a la infancia de Petra y sus dos hermanos, Isaak y Paul. El otro
hilo narrativo comprende el periodo conocido en Indonesia como Reformasi, y coincide con la estancia de
Diana en Yakarta.
Uno de los lugares donde el macet de Yakarta ocurre a diario: Jalan Rasuna Said. Fotografía de M. R. Karim Reza. |
Isaak y Petra son los hijos de Richard Jordan y su primera esposa, fallecida en un misterioso accidente doméstico. Paul es el más pequeño, y quizás por ello también el más vulnerable.
Como suele
ocurrir en millones de hogares en los países en desarrollo, son los sirvientes
quienes se ocupan de mantener unas necesarias dosis de rutina, orden y buenas
costumbres. En el caso de los Jordan, de los tres niños se ocupa Mbak Nana. La
madre de Paul y madrastra de Petra e Isaak va de fiesta en fiesta, normalmente en
compañía de una amiga, la madre de Bill Desta, compañero de escuela de los
Jordan y acosador imperturbable de Petra. ¿A qué se debe esa fijación del bully con Petra? Entre la Sra. Jordan y
la Sra. Desta hay algo más que una amistad.
Angustiada por el
acoso interminable que sufre en el colegio, Petra y sus hermanos llevan a cabo
una ceremonia mágica para pedirle a una diosa indonesia que castigue a Bill Desta.
Poco tiempo después, el avión en el que viaja Linda, la madre de Bill Desta, se
estrella, y mueren todos los ocupantes.
Murray
caracteriza a los padres del trío de hermanos como fantoches. Mientras que el
padre es un violento monstruo autoritario que nunca expresa afecto alguno por
sus hijos (el episodio en el que Paul termina meándose en los pantalones
después de un partido de futbol es una muestra de brutal crueldad). Desde el
accidente del avión, la madre/madrastra es simple y llanamente la muñeca/el
fantasma. El punto de vista narrativo en esta parte de la novela corresponde a
Petra/Isaak, y para referirse a la madre, la autora utiliza el pronombre neutro
de tercera persona.
La llegada de
Diana a Yakarta es el recurso de que se vale Murray para desarrollar la trama
en torno a cuestiones de corrupción política a gran escala.
“Llevaba viviendo en Indonesia poco más de tres meses cuando Petra volvió a introducirse en su vida, flanqueada por sus hermanos, envuelta en un halo de humo de kretek [cigarrillos de clavo]. Hasta ese instante, Diana había sabido mentirse a sí misma acerca de las razones por las que había elegido el puesto de Yakarta.” (p. 3, mi traducción)
Diana y Petra
retoman su amistad, pero a medida que Diana se involucra más intensamente en
las vidas de los Jordan va descubriendo aspectos turbios en el imperio de
Richard Jordan y el tío Edward. La trama se enreda mucho más, y el desenlace
(que incluye una muerte, una revelación traumática sobre el pasado y un
asesinato) recompensa la lectura de esta novela.
Por el camino,
Murray deja caer algunas indirectas respecto al cinismo prevalente en el sector
normalmente altruista de la ayuda al desarrollo y la ayuda humanitaria, y deja
bien claro lo difícil que es para los occidentales adaptarse a una cultura como
la indonesia. Los indicios de los hilos de corrupción que unen a inmorales explotadores
locales y empresas multinacionales quedan expuestos a través de excelentes ejemplos
ficticios.
Running Dogs, expresión procedente del chino y que vendría a
traducirse como “lacayos” o “perros falderos”, es una intrigante novela que rebusca
en las infamias y vergüenzas ocultas de una privilegiada familia occidental en
Indonesia.
9 ago 2017
Muriel Villanueva's Motril 86: A Review
Muriel Villanueva, Motril 86 (Barcelona: Proa, 2013). 286 pages.
In what is yet another dilatory strategy from a
desperate(ly) conservative government, this week the Turnbull-“led” government
(the quotation marks stand for sarcasm) decided to prevent a conscience vote in
Parliament and waste many millions of taxpayer money (which should be directed towards people who are in dire need of assistance) on a postal plebiscite on
same-sex marriage, the constitutionality of which will need to be determined by
the High Court. As ever, Australia is dragged back into the 20th
century. It’s sickening.
Our friends S. and M. have been in a solidly steady
relationship for over 20 years. They are, for all intents and purposes, a
married couple – they are the proud mothers of a gorgeous teenager, A. Yet
intransigent, narrow-minded bigots of the religious persuasion do not want to
allow them to legalise their marriage on an equal footing as heterosexual
partners. There are many thousands of Australian couples who share in their
injustice.
Our kids used to think A. was incredibly lucky to have two
mums. These days, the boys irately remonstrate against the backward,
fundamentalist stance of the parties in government. If only Australian teenagers
were granted the right to vote! How quickly the country might change for good!
My reader may be wondering what all of the above may have to
do with the book under review. The answer is easy: everything. Motril 86 is a novel about a 10-year-old
girl with two mums. It is 1986, and Spain has managed to survive yet another
Fascist coup. After 40 years of social and political repression, there was
among the young a hunger for many, various freedoms. Among them, sexual
freedom.
Mar, the young girl and alter ego for Valencia-born
Villanueva, travels to a small coastal village near Motril (Almeria) with
Paula, her biological mother’s partner. She is to spend a week there. And what
a week it will end up being: Mar will get to know the most intimate secrets of
Paula’s friends and flatmates, she will have vital experiences unknown to her
until then, and will learn more about herself than in the ten years she has
lived so far.
A view of Torrenueva beach. Photograph by Jorgechp |
The plot deals with how Mar engages with Paula and tries to
make sense of her ‘second’ mother during the trip and the short stay in the
Andalusian village. The dialogues are crisp and perspicacious; the characters
are powerfully drawn; the trip narrative is replete with amusing anecdotes
Spanish readers of my generation will recognise and identify with instantly. For
instance, Flores, the macho hitchhiker who in the end manages to make even
Paula laugh, is a plausible character who adds spice to the plot.
There are two narrative voices here, though. First and
foremost, there is 10-year-old Mar, through whose fresh, naïve worldview we
read the story. But there is also 35-year-old Mar/Muriel Villanueva the writer,
who reflects on the difficulties of the writing process and discusses the
trustworthiness of her memories with her two mothers twenty-five years later.
Of course, such memories are unreliable – that is why we write fiction, don’t
we? To make unreliable memories more dependable? Motril 86 delves therefore into the autofiction genre, and it does
so quite successfully.
There are occasionally some weaker parts. Personally, I
disliked the inclusion of the Facebook comments and queries, which hardly add
anything to the story. There are also far too many musical references, as if
Villanueva had been planting the seeds of a soundtrack for a movie to be made
down the track. On the other hand, it is undeniable that music was a very
significant part of our lives back then.
Els Pets was one of the bands Mar would listen to on her radio-cassette. Bon dia! (Good morning!)
Villanueva shows skill in creating Mar’s narrative voice: a
wryly ironic young girl whose view of the world would have been very different
from other children of her age. The smooth mix of Spanish and the two regional
varieties of Catalan in the dialogues is also quite an achievement.
And now, can we please bring Australia into the 21st
century for good? Pretty please!?
5 ago 2017
Reseña: C, de Tom McCarthy
Tom McCarthy, C (Londres: Jonathan Cape, 2010). 310 páginas.
La tercera novela
del inglés Tom McCarthy lleva por título la letra C, letra que en nuestros días
aparece de alguna u otra forma en todos los productos culturales que
adquirimos. Por ejemplo, en el símbolo ©, en el que la C corresponde al concepto
de ‘copia’, que tiene muchísimo que ver con la tecnología, una de las
obsesiones de McCarthy.
En el caso de esta
novela de McCarthy, la C podría corresponder en primer lugar al apellido del
protagonista, Serge Carrefax. Pero esa sería una relación simplista y poco
fructífera desde una perspectiva lectora. McCarthy no escribe para lectores
acomodaticios, como ya pude comprobar en Satin
Island o en la
deliciosamente provocadora Remainder. Los temas que trata McCarthy en ambas
novelas figuran también en esta. No he podido leer todavía Men in Space, su segunda obra de ficción – no la tienen en la
biblioteca local.
Ambientada en las
primeras décadas del siglo XX en una finca del sur de Inglaterra llamada
Versoie, el protagonista es el pequeño Serge, segundo hijo de la familia
Carrefax. Su padre dirige una escuela para sordomudos, y está obsesionado con
las posibilidades de modernización de las comunicaciones y otras tecnologías
novecentistas. Su madre se ocupa de la producción y venta de seda, por la que
hay gran demanda. Su hermana mayor, Sophie, tiene también una obsesión: el
estudio de la naturaleza, en particular los insectos. Teniendo en cuenta el
entorno en el que crece, no es de extrañar que Serge desarrolle un fuerte
interés por la radio y el telégrafo.
Todo cambia
cuando Sophie sufre un accidente en su laboratorio (o comete suicidio
ingiriendo cianuro, ante un embarazo no deseado, no queda claro). Unos años
después, Serge es enviado por su padre a un balneario centroeuropeo para
tratarse un malestar que le causa estreñimiento y le afecta la vista. ¿Cómo?
¿Te parece una trama un poco banal para la obra de un autor tan experimental y
vanguardista como McCarthy? En efecto, lo es.
Pese a ser el
personaje central de la novela, la trama sigue a Serge utilizándolo como punto
de referencia, como base o plataforma para una cierta perspectiva. Así, tras
curarse la indisposición fisiológica que le afectaba echando un polvo con la
masajista del balneario, Serge reaparece para alistarse como observador y
radio-operador a bordo de un avión de guerra. Los capítulos sobre la I Guerra
Mundial son excelentes: desde la descripción del terreno que observa y el cielo
que les rodea a las sensaciones erotizantes que Serge experimenta mientras
vuela, pasando por los inicios en el uso de cocaína y heroína, inducidos por
los médicos militares.
Su suerte como
aviador llega a su fin, y el avión en que vuela es derribado. Su compañero, el
piloto, muere en el ataque, y a Serge lo hacen prisionero los alemanes. Tras ir
de prisión en prisión, logra escapar con otro compañero en las postrimerías de
la guerra, y le salva, como suele decirse, la campana cuando estaban a punto de
fusilarlo.
Regresa a Londres
y se matricula en la Escuela de Arquitectura: algo extraño, dado que no posee
el don de la perspectiva. Ve las cosas planas, sin volumen, sin cuerpo. La
Londres de posguerra es un crisol de tendencias: el modernismo, los inicios del
movimiento sufragista, arte vanguardista y drogas, muchas drogas. Tras sufrir
un accidente en el que destroza el coche de su padre, su padrino, Widsun, sale
al rescate. Le asignan una misión en Egipto. De Alejandría a Cairo, y de Cairo subiendo el Nilo hasta
la ciudad de los muertos, Serge observa e indaga para un posible informe sobre
ubicaciones para pilones de telecomunicación, informe que nunca habrá de enviar.
Osiris, el Señor de los Muertos. |
Los ecos y
afinidades entre la primera y la segunda parte de la novela no son una
casualidad. McCarthy es un virtuoso del lenguaje y tiene una extraordinaria destreza
para reflejar coincidencias y establecer referencias cruzadas e intertextuales.
Catacumbas y criptas, insectos e incestos, dioses y divinidades, sexo y muerte:
todo forma parte de un caos organizado, dentro de una estructura narrativa más
menos convencional (la trama es lineal, el formato narrativo no muestra ninguna
ruptura con lo comúnmente aceptado).
Y, sin embargo, C no es una novela en el sentido más
habitual del término. Su subtexto es decididamente rebelde. La fascinación
de McCarthy por el simulacro, la representación, la teatralidad, el remedo,
figuran una y otra vez en su prosa elegante y erudita, en una historia, la de
Serge Carrefax, en la que lo realmente importante es cómo intentamos y
generalmente conseguimos (siempre arbitrariamente) encontrarle sentido a la vida,
al entorno natural, a lo banal y a la Historia. Un libro difícil por su
densidad temática, pero al mismo tiempo completamente fascinante por ello.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Posts més visitats/Lo más visto en los últimos 30 días/Most-visited posts in last 30 days
-
Hanya Yanagihara, A Little Life (Londres: Doubleday, 2015). 720 páginas. La mayoría de las muchísimas personas con las que cualquiera d...
-
Flavia Company, L’illa de l’última veritat (Barcelona: Proa, 2010). 141 páginas. Cuando el doctor Matthew Prendel descubre que est...
-
Silvestre Vilaplana, El quadern de les vides perdudes (Alzira: Bromera, 2011). 191 páginas. El Sr. Oliver, un viejo viudo que vive ...
-
Gerald Murnane, The Plains (Melbourne: Text, 2017 [1982]). 174 páginas. Publicada por primera vez en 1982, The Plains está en la línea de ...
-
Ana Penyas, Estamos todas bien (Barcelona: Salamandra, 2018). 112 pages. I was born twenty-five years after the Civil War ended, but w...
-
Vicent Usó, La mà de ningú (Barcelona: Proa, 2011). 237 pages. On occasions you feel like finding a book that simply fulfills its pur...
-
Eduardo Galeano, Espejos-Una historia casi universal (Madrid: Siglo XXI, 2014 [2008]). 365 páginas. Espejos es un libro prácticament...
-
Silvestre Vilaplana, L’estany de foc . Alzira: Bromera, 2010. 395 páginas. A lo largo de la historia han sido muchos los traductores que ...
-
Mohsin Hamid, The Last White Man (Londres: Hamish Hamilton, 2023). 180 páginas. Abundan en esta época las grandes teorías “conspiranoicas” q...
-
Jhumpa Lahiri, The Namesake (Londres: Harper Perennial, 2004). 291 páginas. Lo admito, estoy probablemente enganchado. Me atrae tod...